gluténmentes nyelvészet

Télapó itt van

2021. december 15. 16:28 - szabó.gergely

Mikor elindítottuk ezt a blogot, nem gondoltam volna, hogy akár egy bejegyzést is fogok írni különböző postaszolgálatok médiakampányairól, nemhogy több ilyen is készül majd. Pedig tavaly ilyenkor a Magyar Posta Zrt.-ről és a karácsonyi képeslapokról ejtettem szót, bő fél év elteltével pedig a spanyolországi Correos új bélyegkollekciója volt témám. Most pedig gondolataim virtuális rénszarvasszánja egészen Norvégiába repíti a kedves olvasót. Ennek apropója, hogy a magyarországi sajtót is bejárta a norvég posta, a Posten reklámfilmje, amelynek a végén elcsattan egy csók egy középkorú férfi és a Mikulás között.

Bár sokan csűrték-csavarták már így-úgy ezt a kisfilmet, két olyan nézőpontból szeretnék ránézni a jelenségre, amely talán kevésbé került előtérbe. Az egyik a célközönség és a hozzájuk intézett nyelv. Bár mi főleg azért tudjuk megvitatni ezt a videót, mert a Posten közzétett egy angol feliratos verziót is, ne feledjük el, hogy a szereplők norvégül szólalnak meg, hiszen a postaszolgálat elsődleges célközönsége a norvég társadalom és a Norvégiában tartózkodó külföldiek. Nem akarom persze elfedni a tényt, hogy globális (amerikai) popkulturális utalások is találhatók a videóban. Egyfelől szövegesen megjelenik Mariah Carey világszerte ismert slágere, az All I Want for Christmas is You, másfelől pedig a cím egyértelmű parafrázisa a Magyarországon Harry és Sally-ként forgalmazott romantikus vígjátéknak, amely eredetiben When Harry met Sally… (Norvégiában nem szokás szinkronizálni a filmeket!). Így interpretálhatjuk úgy is a reklámot, mint amelyben egy norvég állami vállalat demonstrálja a világ felé a szexuális kisebbségek iránti elfogadását – az úgynevezett homonacionalizmus témaköréről már egyszer írtam a blogon Katalónia és Izrael vonatkozásában itt. Mégis azt gondolom, hogy jelen esetben, mint ahogy sok más helyütt is, a helyi kontextus az igazán fontos: a Posten egyfelől az ügyfelei figyelmét arra a fontos jogi fejleményre irányítja, hogy 50 éve dekriminalizálták az államban a homoszexualitást, másfelől pedig jelzi a potenciális leendő munkavállalói számára, hogy elfogadó munkahelyi környezetet biztosít. A különböző kisebbségek elfogadása tekintetében akár az is kritika tárgya lehetne, hogy nem készült felirat számiul, amely szintén hivatalos nyelv Norvégiában, vagy éppen a norvég valamely változatán (nynorskul, bokmålul) a siketek számára.1

A Norvégiában beszélt nyelvek mellett a másik nézőpont a helyi társadalmi kontextus. Fölmerülhet bennünk, hogy ha a norvég kultúra valóban ilyen idilli módon elfogadó, akkor szükség van-e egyáltalán ennek bemutatására; ha viszont nem az, akkor tényleg segít-e az ügyön egy ilyen narratívájú videó. Véleményem szerint nem az a valódi kérdés, hogy a Mikulás, avagy Julenissen vonzódhat-e egy férfihoz, hanem hogy vonzódhat-e egyáltalán bárkihez. A Télapó eddig nem rendelkezett szexualitással – ennek a különböző kultúrákban megjelenő figurának a feladata mindenhol az, hogy elvigye a gyerekeknek az ajándékokat decemberben, és semmi más. Értem persze, hogy az üzenet elsősorban az, hogy bármelyik felnőtt ember szerethesse bármelyik másik felnőtt embert szabadon, és ezt helyesnek is tartom. De ezt az üzenetet nem biztos, hogy már létező, hagyományos alakok átszexualizálásával lehet igazán sikeresen átadni, mert így könnyedén ellenkező hatást lehet elérni a társadalomban. Sokkal inkább új hősök megalkotására volna szükség. Az ajándékokat a posta helyett szállítsa továbbra is a Mikulás, a szexualitást pedig hagyjuk meg a felnőttek ópiumának.

Kulcsszók: homonacionalizmus, kisebbség, reklám, szexualitás.

1 A Norvégiában beszélt nyelvekhez lásd például: Strand, Thea R. 2019. Tradition as innovation: Dialect revalorization and maximal orthographic distinction in rural Norwegian writing. Multilingua 38(1). 51–68. https://doi.org/10.1515/multi-2018-0006.


Ha érdekesnek találtad a szöveget, de nem teljesen világos, hogy mi is a gluténmentes nyelvészet célja, a többi bejegyzés előtt érdemes elolvasni az Útmutatót is. Ha pedig szeretnél gluténmentes témákról beszélgetni szűk körben, csatlakozz csoportunkhoz. Amennyiben hivatkozni szeretnél erre a szövegre, kérünk, hogy így tedd:
Szabó Gergely 2021. Télapó itt van. Blogbejegyzés, 2021. december 15. https://gltnmnts.blog.hu/2021/12/15/telapo_itt_van_555

 

Szólj hozzá!

A bejegyzés trackback címe:

https://gltnmnts.blog.hu/api/trackback/id/tr2017763402

Kommentek:

A hozzászólások a vonatkozó jogszabályok  értelmében felhasználói tartalomnak minősülnek, értük a szolgáltatás technikai  üzemeltetője semmilyen felelősséget nem vállal, azokat nem ellenőrzi. Kifogás esetén forduljon a blog szerkesztőjéhez. Részletek a  Felhasználási feltételekben és az adatvédelmi tájékoztatóban.

Nincsenek hozzászólások.
süti beállítások módosítása